TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 2:3

Konteks
2:3 At that time I also warned you, 1  ‘If you disobey, 2  I will not drive out the Canaanites 3  before you. They will ensnare you 4  and their gods will lure you away.’” 5 

Hakim-hakim 2:20

Konteks
A Divine Decision

2:20 The Lord was furious with Israel. 6  He said, “This nation 7  has violated the terms of the agreement I made with their ancestors 8  by disobeying me. 9 

Hakim-hakim 4:2

Konteks
4:2 The Lord turned them over to 10  King Jabin of Canaan, who ruled in Hazor. 11  The general of his army was Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim. 12 

Hakim-hakim 4:19

Konteks
4:19 He said to her, “Give me a little water to drink, because I’m thirsty.” She opened a goatskin container of milk and gave him some milk to drink. Then she covered him up again.

Hakim-hakim 6:5

Konteks
6:5 When they invaded 13  with their cattle and tents, they were as thick 14  as locusts. Neither they nor their camels could be counted. 15  They came to devour 16  the land.

Hakim-hakim 7:21

Konteks
7:21 They stood in order 17  all around the camp. The whole army ran away; they shouted as they scrambled away. 18 

Hakim-hakim 11:7

Konteks
11:7 Jephthah said to the leaders of Gilead, “But you hated me and made me leave 19  my father’s house. Why do you come to me now, when you are in trouble?”

Hakim-hakim 13:19

Konteks
13:19 Manoah took a young goat and a grain offering and offered them on a rock to the Lord. The Lord’s messenger did an amazing thing as Manoah and his wife watched. 20 

Hakim-hakim 16:6

Konteks

16:6 So Delilah said to Samson, “Tell me what makes you so strong and how you can be subdued and humiliated.” 21 

Hakim-hakim 20:6

Konteks
20:6 I grabbed hold of my concubine and carved her up and sent the pieces 22  throughout the territory occupied by Israel, 23  because they committed such an unthinkable atrocity 24  in Israel.

Hakim-hakim 20:8

Konteks

20:8 All Israel rose up in unison 25  and said, “Not one of us will go home! 26  Not one of us will return 27  to his house!

Hakim-hakim 20:40

Konteks
20:40 But when the signal, a pillar of smoke, began to rise up from the city, the Benjaminites turned around and saw the whole city going up in a cloud of smoke that rose high into the sky. 28 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:3]  1 tn Heb “And I also said.” The use of the perfect tense here suggests that the messenger is recalling an earlier statement (see Josh 23:12-13). However, some translate, “And I also say,” understanding the following words as an announcement of judgment upon those gathered at Bokim.

[2:3]  2 tn The words “If you disobey” are supplied in the translation for clarity. See Josh 23:12-13.

[2:3]  3 tn Heb “them”; the referent (the Canaanites) has been specified in the translation for clarity.

[2:3]  4 tn The meaning of the Hebrew word צִדִּים (tsiddim) is uncertain in this context. It may be related to an Akkadian cognate meaning “snare.” If so, a more literal translation would be “they will become snares to you.” Normally the term in question means “sides,” but this makes no sense here. On the basis of Num 33:55 some suggest the word for “thorns” has been accidentally omitted. If this word is added, the text would read, “they will become [thorns] in your sides” (cf. NASB, NIV, NLT).

[2:3]  5 tn Heb “their gods will become a snare to you.”

[2:20]  6 tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”

[2:20]  7 tn Heb “Because this nation.”

[2:20]  8 tn Heb “my covenant which I commanded their fathers.”

[2:20]  9 tn Heb “and has not listened to my voice.” The expression “to not listen to [God’s] voice” is idiomatic here for disobeying him.

[4:2]  10 tn Heb “the Lord sold them into the hands of.”

[4:2]  11 tn Or “King Jabin of Hazor, a Canaanite ruler.”

[4:2]  map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[4:2]  12 tn Or “Harosheth of the Pagan Nations”; cf. KJV “Harosheth of the Gentiles.”

[6:5]  13 tn Heb “came up.”

[6:5]  14 tn Heb “numerous.”

[6:5]  15 tn Heb “To them and to their camels there was no number.”

[6:5]  16 tn Heb “destroy.” The translation “devour” carries through the imagery of a locust plague earlier in this verse.

[7:21]  17 tn Heb “each in his place.”

[7:21]  18 tn Or “fled.”

[11:7]  19 tn Heb “Did you not hate me and make me leave?”

[13:19]  20 tc Heb “Doing an extraordinary deed while Manoah and his wife were watching.” The subject of the participle is missing. The translation assumes that the phrase “the Lord’s messenger” was lost by homoioteleuton. If the text originally read לַיהוָה מַלְאַךְ יְהוָה (layhavah malakh yÿhvah), the scribe’s eye could have jumped from the first יְהוָה to the second, accidentally omitting two of the three words. Later the conjunction וּ (shureq) would have been added to the following מַפְלִא (mafli’) for syntactical reasons. Another possibility is that a pronominal subject (הוּא, hu’) has been lost in the MT due to haplography.

[16:6]  21 tn Heb “how you can be subdued in order to be humiliated.”

[20:6]  22 tn Heb “her”; the referent is more naturally stated in English as “the pieces.”

[20:6]  23 tn Heb “throughout all the territory of the inheritance of Israel.”

[20:6]  24 tn Heb “a wicked and disgraceful [thing].”

[20:8]  25 tn Heb “as one man.”

[20:8]  26 tn Heb “to his tent.”

[20:8]  27 tn Or “turn aside.”

[20:40]  28 tn Heb “Benjamin turned after him and, look, the whole city went up toward the sky.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA